Question 1
正确答案: F
题干关键词:the parallax principle(视差原理),题干大意为“视差原理在不同的方面得到应用的例子”。
原文定位: F段第五句“The parallax principle can be extended to measure the distances to the stars.”(视差原理可以扩展到测量到星星的距离。)
解析:题干中的首次出现在原文中的B段,在B段中作者介绍了“视差角”的概念。但是“视差原理”(parallax principle)的提出及其在其他领域的运用出现在F段的第五句,故答案锁定为F。
Question 2
正确答案: D
题干关键词:an event(一次事件),prevented a transit observation(阻止过境观察),题干大意为“对一次阻止了对凌日现象观察的时间的描述”。
原文定位:D段第五句中的“but the ship's pitching and rolling ruled out any attempt at making accurate observations”(但是这艘船的俯仰滚动使得对于准确观察的任何尝试都付之一炬),以及D段最后一句“Ironically after travelling nearly 50,000 kilometers, his view was clouded out at the last moment, a very dispiriting experience. ”(讽刺的是,旅行近5万公里后,他的视线在最后一刻被遮挡,这是一个非常令人沮丧的经历)。
解析:D段主要描述了英法天文学家观察金星凌日的探险之旅,并详细介绍了法国天文学家Guillaume Le Gentil的坎坷观测路。题干中的 prevented对应原文中的ruled out以及clouded out,因此答案为D段。
Question 3
正确答案: G
题干关键词:potential future discoveries(潜在的未来发现),题目大意为“对于从凌日观测而来的潜在的未来重大发现的描述”。
原文定位:G段第二句“But such transits have paved the way for what might prove to be one of the most vital breakthroughs in the cosmos-detecting Earth-sized planets orbiting other stars.”(但是,凌日现象能帮助找到那些围绕其他恒星轨道公转的和地球大小相似的行星,这有可能成为最重要的突破之一)
解析:题干中的potential future同义替换原文中的“have paved the way for ...”,题干与定位段含义相同,因此答案为G段。
Question 4
正确答案: E
题干关键词: physical states(物理状态),astronomical instruments(天文仪器),题目大意为“金星的一种早起天文仪器无法克服的物理状态”。
原文定位:E段第一句“While the early transit timings were as precise as instruments would allow, the measurements were dogged by the ‘black drop’ effect.”(虽然早期的凌日计时已达到仪器所允许的最大精确值,但测量却受到“黑滴”的影响。)
解析:E段主要讲述金星凌日中的黑滴现象对于观测所产生的影响,开头第一句即表明早期的观测手段无法克服黑滴现象所造成的困扰,与题干信息一致。因此答案为E段
Question 5
正确答案: D
题干关键词:calculated the distance of the Sun from the Earth(计算太阳与地球的距离), accuracy(准确度),题目大意为“他基于对于金星的比较精确的观测,计算出了太阳和地球之间的距离”。
原文定位:F段第二句和第三句“Johann Franz Encke ... finally determined a value for the AU based on all these parallax measurements: 153,340,000 km. Reasonably accurate for the time, that is quite close to today's value of 149,597,870 km ...”(Johann Franz Encke ...根据所有这些视差测量结果确定了AU的数值:153,340,000公里。 合理准确的时间,这非常接近今天的数值149,597,870公里...)
解析:如果从文章开头浏览,the distance of the Sun from the Earth首先出现在B段的倒数第二句,然而B段中并没有谈到具体的测量数据。F段讲述了柏林天文台的天文学家Johann Franz Encke通过视差角计算方法,最终比较准确地计算出地球和太阳之间的距离,这个数据很接近当今雷达测量出来的数据,因此对应的是天文学家Johann Franz Encke。
Question 6
正确答案: A
题干关键词:the distance of the Sun from the Earth(太阳与地球的距离), observations of a transit(过境的观察),题目大意为“他明白地球和太阳之间的距离可以通过比较对于凌日现象的观测从而被计算出来”。
原文定位:B段倒数第二句“Calculating this angle would allow astronomers to measure what was then the ultimate goal: the distance of the Earth from the Sun.”(计算这个角度将允许天文学家测量当时的最终目标:地球与太阳的距离。)
解析:B段主要讲述了Edmond Hailey首次提出了视差角的概念,并表明计算这个夹角能够最终得出地球到太阳的距离,因此对应的是天文学家Edmond Halley。
Question 7
正确答案: B
题干关键词:the time taken by a planet to go round the Sun(一个行星绕着太阳走过的时间),题目大意为“他意识到一个行星绕着太阳走过的时间由它离太阳的距离决定”。
原文定位:C段第二句“Johannes Kepler, in the early 17th century, had shown that the distance of the planets from the Sun governed their orbital speeds, which were easily measurable.”(约翰内斯开普勒在17世纪初已经表明,行星与太阳的距离控制着它们的轨道速度,这是容易衡量的。)
解析:C段介绍了Johannes Kepler的重大发现:行星距离太阳的距离决定了它们的轨道速度,与题干描述相同,因此本句对应的科学家是Johannes Kepler。
Question 8
正确答案: C
题干关键词:witnessed a Venus transit(目睹了金星凌日), unable to make any calculations(无法进行任何计算),题目大意为“他目睹了金星凌日但不能作出任何运算”。
原文定位:D段第五句“Fleeing on a French warship crossing the Indian Ocean, Le Gentil saw a wonderful transit—but the ship's pitching and rolling ruled out any attempt at making accurate observations.”(在航行在印度洋上的法国军舰上,Le Gentil看到了一个美妙的凌日现象,但是这艘船的俯仰滚动使得他对于准确观察的任何尝试都付之一炬)。
解析:题干中的witnessed同义替换原文中的saw,题干中的unable to make any calculations 同义替换原文中的 ruled out any attempt at making accurate observations,因此本题描述的是法国天文学家Guillaume Le Gentil。
Question 9
正确答案: FALSE
题干关键词:Hailey(人名), observed one transit(观察到了一次凌日现象),题目大意为“Hailey观测到了一次金星凌日现象”。
原文定位:C段最后—句“Nevertheless, he accurately predict that Venus would cross the face of the Sun in both 1761 and 1769-though he didn't survive to see either.”(Hailey预测到了两次金星凌日的时间,但是在有生之年并没有观测到金星凌日。)
解析:题干信息与原文矛盾,故锁定答案为FALSE。
Question 10
正确答案: FALSE
题干关键词:Le Gentil(人名),observe a second Venus transit(观察到第二次金星凌日),题目大意为“Le Gentil努力观测到了第二次金星凌日”。
原文定位:D段倒数第二句 “... before setting off to observe the next transit in the Philippines.”(...在菲律宾开始观察的下一次凌日之前)和最后一句“Ironically after travelling nearly 50,000 kilometers, his view was clouded out at the last moment, a very dispiriting experience.”(讽刺的是,在航线近5万公里后,他的视线在最后一刻被遮挡,这是一个非常令人沮丧的经历。)
解析:题干observe a second transit对应原文中的to observe the next transit,根据最后一句的描述可知,由于天气不好,他与第二次观测金星凌日失之交臂了。题干信息与原文矛盾,故锁定答案为FALSE。
Question 11
正确答案: TRUE
题干关键词:Venus(金星),distorted(歪曲),pass in front of the Sun(穿过太阳前面),题目大意为“金星的形状在它开始从太阳前面穿过时变得歪曲”。
原文定位:E段第二句“When Venus begins to cross the Sun's disc, it looks smeared not circular — which makes it difficult to establish timings.”(当金星开始穿越太阳的光盘时,它看起来不是圆形的,这使得很难确定时间。)
解析:题干中的appears distorted与原文中的looks smeared意义相同,说明看上去形状有些变形。题干中的pass in front of the Sun同义替换原文中的cross the Sun's disc。原文与题干含义相同,锁定答案为TRUE。
Question 12
正确答案: NOT GIVEN
题干关键词:atmosphere on Venus(金星的大气层),toxic(有毒),题目大意为“早期宇航员怀疑金星的大气有毒”。
原文定位:E段倒数第—句 “... Venus was surrounded by a thick layer of gases refracting sunlight around it, both effects made it impossible to obtain accurate timings.”(...金星被一层厚厚的气体包围,折射着周围的阳光,这两种效果都使得不可能获得准确的时间。)
解析:题干中的atmosphere可以视为同义替换原文中的thick layer of gases,都在说大气。但是,原文中没有任何关于“大气有毒”的信息,故答案锁定为NOT GIVEN。
Question 13
正确答案: TRUE
题干关键词:parallax principle(视差原理), how far away distant stars are(遥远的星星有多远),题目大意为“视差原理使得天文学家能够计算出各行星到地球的距离”。
原文定位:F段倒数第三句、第二句和第一句“The parallax principle can be extended to measure the distances to the stars. If we look at a star in January ... it will seem to be in a different position from it appears six months later. Knowing the width of Earth's orbit, the parallax shift lets astronomers calculate the distance.”(视差原理可以扩展到测量到星星的距离。如果我们在1月份看到一颗星星,似乎在六个月后似乎处于不同的位置。知道地球轨道的宽度,视差偏移让天文学家计算距离。)
解析:题干中的parallax principle是该段的高频词,题干中的allows astronomers to work out how far away ... 同义替换最后一句中的lets astronomers calculate the distance。因此,原文与题目干意义相同,故锁定答案为TRUE。