始终显示原文
小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 71033 同学完成了练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第一段

1 .Well, my group has been doing a project on how household waste is recycled in Britain.

嗯,我的团队一直在做一个关于英国家庭垃圾回收的项目。

第二段

1 .We were quite shocked to discover that only 9% of people here in the UK make an effort to recycle their household waste.

我们很震惊地发现,在英国只有9%的人努力地回收再利用他们的生活垃圾。

2 .This is a lower figure than in most other European countries, and needs to increase dramatically in the next few years if the government is going to meet its recycling targets.

这是一个较低的数字,与大多数欧洲其他国家相比,并需要在未来几年需要大幅增加,如果政府要达到其回收目标的话。

第三段

1 .The agreed targets for the UK mean that by 2008 we must reduce our carbon dioxide emissions by 12.5%, compared with 1990.

到2008年,英国的议定目标是,我们必须减少12。5%的二氧化碳排放量,相比1990年。回收以2个主要途径有助于实现这一目标:生产再生玻璃,纸张使用的能量比从原始材料中产生的能量要少得多,

2 .And recycling can help to achieve that goal, in two main ways: the production of recycled glass and paper uses much less energy than producing them from virgin materials, and also recycling reduces greenhouse gas emissions from landfill sites and incineration plants.

而且回收利用减少了垃圾填埋场和焚烧厂的温室气体排放量。

第四段

1 .As part of our project, we carried out a survey of people in the street, and the thing that came up over and over again is that people don't think it's easy enough to recycle their waste.

作为我们的项目的一部分,我们针对街上行走的人们进行了一项调查,一次又一次出现的事情是,人们不认为回收他们的废物是很容易的事情。

2 .One problem is that there aren't enough 'drop - off' sites, that is, the places where the public are supposed to take their waste.

我们还发现,从住户家里手机来的垃圾被送到了一个叫“带来银行”的地方。把垃圾整理和打包成一个可以装载的形式。

第五段

1 .We also discovered that waste that's collected from householders is taken to places called 'bring banks', for sorting and baling into loads.

我们还发现,从住户家里手机来的垃圾被送到了一个叫“带来银行”的地方。把垃圾整理和打包成一个可以装载的形式。

2 .One problem here is taking out everything that shouldn't have been placed in the recycling containers: people put all sorts of things into bottle banks, like plastic bags and even broken umbrellas.

一个问题是这里把不应该把所有想扔的垃圾都放在一个回收容器中:人们把各种各样的东西放进瓶子里,像塑料袋一样,甚至是坏了的雨伞。

3 .All this has to be removed by hand.

所有这些都必须用手来清除。

4 .Another difficulty is that toughened glass used for cooking doesn't fully melt at the temperature required for other glass, and so that also has to be picked out by hand.

另一个困难是,用于烹饪的钢化玻璃不能以可以融化其他玻璃的温度完全熔化,因此,也需要手工来挑选出来。

第六段

1 .Glass is easy to recycle because it can be reused over and over again without becoming weaker.

玻璃是容易回收的,因为它可以重复使用一遍又一遍的使用也不会变脆弱。

2 .Two million tons of glass is thrown away each year, that is, seven billion bottles and jars; but only 500.000 tons of that is collected and recycled.

每年会扔掉二百万吨的玻璃,也就是说,七十亿的瓶子和罐子,但只有500吨被收集和回收再利用。

第一段

1 .Oddly enough, half the glass that's collected is green, and a lot of that is imported, so more green glass is recycled than the UK needs.

奇怪的是,一半回收回来的玻璃瓶是绿色的,有很多是进口的,所以更多的绿色玻璃被回收,这远超于英国的需要。

2 .As a result, new uses are being developed for recycled glass, particularly green glass, for example in fibreglass manufacture and water filtration.

结果,回收的玻璃瓶的新用途被研发出来,尤其是绿色玻璃瓶,例如,用于玻璃纤维生产和水的过滤。

3 .A company called CLF Aggregates makes a product for roads, and 30% of the material is crushed glass.

一家名为CLF Aggregates的公司,专门生产道路需要的产品,30%的材料是碎玻璃。

第二段

1 .For recycling paper, Britain comes second in Europe with 40%, behind Germany's amazing 70%.

对于回收的纸张,英国以40%占据欧洲第二名,落后于德国惊人的70%。

第三段

1 .When recycling started, there were quality problems, so it was difficult to use recycled paper in office printers.

当回收开始的时候,会有质量问题,所以很难在办公室打印机上使用再生纸。

2 .But these problems have now been solved, and Martin's, based in South London, produces a range of office stationery which is 100% recycled, costs the same as normal paper and is of equally high quality.

但这些问题现在已经解决了,并且马蒂尼,总部设在伦敦南部,产生了一系列的办公文具,它们是100%被回收的材料,成本相同的正常纸张是一样的,而且同样是高质量。

第四段

1 .But this high quality comes at a cost in terms of the waste produced during the process.

但这种高质量的代价是在生产过程中产生的废物过程。

2 .Over a third of the waste paper that comes in can't be used in the recycled paper, leaving the question of what to do with it.

超过三分之一的废纸,是不能被用于生产再生纸,留下的问题就是用它做些什么呢。

3 .One firm, Papersave, currently sells this to farmers as a soil conditioner, though this practice will soon be banned because of transport costs and the smell, and the company is looking into the possibility of alternative uses.

有一个公司,Papersave,前把它销售给农民作为土壤改良剂,虽然这种做法很快会由于运输成本和气味被禁止,但是该公司会继续寻找其他用途的可用性。

第五段

1 .Plastic causes problems, because there are so many different types of plastic in use today, and each one has to be dealt with differently.

塑料也带来了很多问题,因为在今天的使用中有很多不同类型的塑料,每一种都必须以不同的方式处理。

2 .Pacrite recycles all sorts of things, from bottles to car bumpers, and one of its most successful activities is recycling plastic bottles to make containers which are used all over the country to collect waste.

Pacrite回收所有各种各样的塑料,从瓶子到汽车保险杠,它最成功的一项活动就是回收的塑料瓶制作容器,它是可以在世界范围内使用的用于回收垃圾的容器。

第六段

1 .The Save-a-Cup scheme was set up by the vending and plastics industries to recycle as many as possible of the three-and-a-half billion polystyrene cups used each year.

节省一个杯子计划,由销售业和塑料行业设立,它回收了每年使用的多达3。5亿只聚苯乙烯杯子。

2 .At the moment 500 million polycups are collected, processed and sold on to other businesses, such as Waterford, which turns the cups into pencils, and Johnson& Jones, a Welsh - based firm, which has developed a wide variety of items, including business cards.

目前,5亿个polycups被收集,处理并出售给其他企业,如 Waterford,它会把杯子制成铅笔,而且,Johnson& Jones,一个威尔士的公司,它已经开发出了很多的产品,包括名片。

第七段

1 .Well, to sum up, there seems to be plenty of research going on into how to re - use materials, but the biggest problem is getting people to think about recycling instead of throwing things away.

嗯,总之,有足够多的研究正在进行,关于如何再利用材料,但最大的问题是让人们思考回收,而不是把东西扔掉,

2 .At least doing the research made us much more careful.

至少做了研究会使我们更加小心。