始终显示原文
小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 71033 同学完成了练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第一段

1 .Julie: Hello?

朱莉:喂?

2 .Greg: Oh, hello. Is that Julie Davison?

格雷格:哦,你好。是朱莉吗?

3 .Julie: Yes.

朱莉:是的。

4 .Greg: This is Greg Preston from the Employment Agency. We met last week when you came in to enquire about office work.

格雷格:这是格雷格·普雷斯顿,来自就业机构。上周你来询问办公室工作时我们见过面。

5 .Julie: Oh, that’s right.

朱莉:哦,没错。

6 .Greg: Now we’ve just had some details come in of a job which might interest you.

格雷格:现在我们刚刚收到一份可能会对你感兴趣的工作详情。

7 .Julie: OK.

朱莉:好的。

8 .Greg: So this is a position for a receptionist – I believe you’ve done that sort of work before?

格雷格:这是一个接待员的职位——我相信你以前做过这样的工作?

9 .Julie: Yes, I have, I worked in a sports centre for a couple of years before I got married and had the children.

朱莉:是的,我做过,我在结婚生子之前在一个体育中心工作了几年。

10 .Greg: Right. Well, this job’s in Fordham, so not too far away for you, and it’s at the medical centre there.

格雷格:好的。这个工作地点在福德汉姆,对你来说不太远,而且是在那里的医疗中心。

11 .Julie: OK. So where exactly is that?

朱莉:好的。那具体在哪里?

12 .Greg: It’s quite near the station, on Chastons Road.

格雷格:离车站很近,在查斯顿斯路上。

13 .Julie: Sorry?

朱莉:抱歉?

14 .Greg: Chastons Road – that’s C-H-A-S-T-O-N-S.

格雷格:查斯顿斯路——拼写是C-H-A-S-T-O-N-S。

15 .Julie: OK, thanks. So what would the work involve? Dealing with enquiries from patients?

朱莉:好的,谢谢。那这份工作会涉及什么?处理来自病人的咨询吗?

16 .Greg: Yes, and you’d also be involved in making appointments, whether face to face or on the phone. And rescheduling them if necessary.

格雷格:是的,而且你还需要参与预约工作,无论是面对面还是通过电话。如果需要的话,还需要重新安排预约。

17 .Julie: Fine, that shouldn’t be a problem.

朱莉:好的,这应该不是问题。

18 .Greg: And another of your duties would be keeping the centre’s database up-to-date. Then you might have other general administrative duties as well, but those would be the main ones.

格雷格:你的另一个职责将是保持中心的数据库更新。然后你可能还会有其他一般的行政职责,但那些将是主要的。

19 .Julie: OK.

朱莉:好的。

第二段

1 .Greg: Now when the details came in, I immediately thought of you because one thing they do require is someone with experience, and you did mention your work at the sports centre when you came in to see us.

格雷格:当这些详细信息到达时,我立即想到了你,因为他们确实需要有经验的人,而你在来见我们的时候提到过你在体育中心的工作。

2 .Yes, in fact I enjoyed that job. Is there anything else they’re looking for?

朱莉:是的,事实上我很喜欢那份工作。他们还需要其他什么吗?

3 .Greg: Well, they say it’s quite a high-pressure environment, they’re always very busy, and patients are often under stress, so they want someone who can cope with that and stay calm, and at the same time be confident when interacting with the public.

格雷格:嗯,他们说那是一个压力很大的环境,他们总是很忙,病人常常处于紧张状态,所以他们需要一个能够应对并保持冷静的人,同时在与公众交往时要有自信。

4 .Julie: Well, after dealing with three children all under five, I reckon I can cope with that.

朱莉:嗯,在应对五岁以下的三个孩子之后,我觉得我能应付得了。

5 .Greg: I’m sure you can.

格雷格:我相信你能。

6 .Greg: And then another thing they mention is that they’re looking for someone with good IT skills …

格雷格:然后他们还提到,他们正在寻找具备良好IT技能的人……

7 .Julie: Not a problem.

朱莉:没问题。

8 .Greg: So you’d be interested in following this up?

格雷格:那你对此感兴趣吗?

9 .Julie: Sure. When would it start?

朱莉:当然。它什么时候开始?

10 .Greg: Well, they’re looking for someone from the beginning of next month, but I should tell you that this isn’t a permanent job, it’s temporary, so the contract would be just to the end of September. But they do say that there could be further opportunities after that.

格雷格:嗯,他们希望从下个月初开始找人,但我应该告诉你,这不是一个永久的工作,只是临时的,合同到九月底。但他们确实说在那之后可能会有进一步的机会。

11 .Julie: OK. And what would the hours be?

朱莉:好的。工作时间是多久?

12 .Greg: Well, they want someone who can start at a quarter to eight in the morning – could you manage that?

格雷格:他们希望有人早上七点四十五分开始——你能办到吗?

13 .Julie: Yes, my husband would have to get the kids up and off to my mother’s – she’s going to be looking after them while I’m at work. What time would I finish?

朱莉:是的,我丈夫得叫醒孩子,把他们送到我妈妈那里,她会在我工作时照顾他们。我什么时候下班?

14 .Greg: One fifteen.

格雷格:下午一点十五分。

15 .Julie: That should work out all right. I can pick the kids up on my way home, and then I’ll have the afternoon with them. Oh, one thing … is there parking available for staff at the centre?

朱莉:那应该没问题。我可以在回家的路上接孩子,然后下午有时间陪他们。哦,还有一件事……中心的员工有停车位吗?

16 .Greg: Yes, there is, and it’s also on a bus route.

格雷格:有的,而且还有公交车线路经过那里。

17 .Julie: Right. Well, I expect I’ll have the car but it’s good to know that. OK, so where do I go from here?

朱莉:好的。我希望我能开车去,但知道这一点很好。那好,接下来该怎么办?

18 .Greg: Well, if you’re happy for me to do so, I’ll forward your CV and references, and then the best thing would probably be for you to phone them so they can arrange for an interview.

格雷格:如果你同意,我将转发你的简历和推荐信,然后最好的办法可能是你给他们打电话,这样他们可以安排面试。

19 .Julie: Great. Well thank you very much.

朱莉:太好了。非常感谢你。

20 .Greg: You’re welcome. Bye now.

格雷格:不客气。再见。

21 .Julie: Bye.

朱莉:再见。