原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .The participants on the Digital Inclusion Day really benefited.
数码融入日的参与者感觉受益匪浅。
2 .The majority were in their seventies,
他们大多数人都70多岁了,
3 .though some were younger and a few were even in their nineties!
尽管有的人年轻一点,有的人甚至已经九十岁了!
4 .Quite a few owned both a computer and a mobile phone,
不少人同时拥有电脑和手机,
5 .but these tended to be outdated models.
但这些都是过时的型号。
6 .They generally knew how to do simple things, like send texts,
他们一般都知道如何做简单的事情,比如发短信,
7 .but weren't aware of recent developments in mobile phone technology.
但不知道手机技术的最新发展。
8 .A few were keen to learn but most were quite dismissive at first -
有一些人很想学习,但是大多数人刚开始的时候不屑一顾——
9 .they couldn't see the point of updating their skills.
他们并不能理解升级技能有什么用。
10 .But that soon changed.
但是很快就改变了。
第二段
1 .The feedback was very positive.
反馈非常积极。
2 .The really encouraging thing was that participants all said they felt much more confident about using social media to keep in touch with their grandchildren,
真正令人鼓舞的是,所有参与者都表示,他们对使用社交媒体与孙辈保持联系更加有信心,
3 .who prefer this form of communication to phoning or sending emails.
比起打电话或发电子邮件,孙辈们更喜欢这种交流方式。
4 .A lot of them also said playing online games would help them make new friends and keep their brains active.
许多人还说玩网络游戏可以帮助他们结交新朋友,保持大脑活跃。
5 .They weren't that impressed with being able to order their groceries online,
他们对于网购不是很感兴趣,
6 .as they liked going out to the shops,
因为他们更喜欢去商店买,
7 .but some said it would come in handy if they were ill or the weather was really bad.
但是有些人说如果他们生病了,或者天气很糟糕的时候,网购很方便。
8 .One thing they asked about was using tablets for things like reading newspapers -
他们询问的一件事是使用平板电脑来阅读报纸——
9 .some people had been given tablets as presents but had never used them,
一些人收到平板电脑作为礼物,但是从来没有用过,
10 .so that's something well make sure we include this time ...
所以我们要把这个包括在这次活动里。。。