原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文
第一段
1 .Sally:Good morning. Hinchingbrooke Country Park, Sally speaking. I’m one of the rangers.
莎莉:早上好。我是欣钦布鲁克郊野公园的莎莉。我是护林员之一。
2 .John:Oh hello. My name’s John Chapman, and I’m a teaching assistant at a local primary school.I’ve been asked to arrange a visit to the park for two of our classes.
约翰:哦,你好。我叫约翰·查普曼,是当地一所小学的助教。我被要求为我们两个班的学生安排一次参观公园的活动。
3 .Sally: OK. What would you like to know?
莎莉:好的,你想知道什么?
4 .John: Well, I’m new to this area, so perhaps you could tell me something about the park first, please
约翰:嗯,我刚到这个地方,也许你可以先告诉我一些公园的情况。
5 .Sally: Of course. Altogether the park covers 170 acres, that’s 69 hectares.
莎莉:当然可以。公园总共占地170英亩,即69公顷。
6 .Sally: There are three main types of habitat: wetland, grassland and woodland.
莎莉:这里主要有三种栖息地:湿地、草地和林地。
7 .Sally: The woods are well established and varied, with an oak plantation, and other areas of mixed species.
莎莉:林地植被良好,种类繁多,有橡树种植园和其他混合物种区。
8 .John: Right.
约翰:好的。
9 .Sally: The wetland is quite varied, too. The original farmland was dug up around 40 years ago to extract gravel.
莎莉:湿地也很多样。大约 40 年前,为了开采砾石,原来的农田被挖开了。
10 .Sally: Once this work was completed, the gravel pits filled with water, forming the two large lakes.
莎莉:工程结束后,砾石坑里积满了水,形成了两个大湖。
11 .Sally: There are also several smaller ones, ponds and a stream that flows through the park.
莎莉:还有几个小湖、池塘和一条流经公园的小溪。
12 .John: OK, so I suppose with these different habitats there’s quite a variety of wildlife.
约翰:好的,我想有了这些不同的栖息地,野生动物的种类也就相当丰富了。
13 .Sally: There certainly is – a lot of different species of birds and insects, and also animals like deer and rabbits.
莎莉:当然有,有很多不同种类的鸟类和昆虫,还有鹿和兔子等动物。
14 .John: And I understand you organise educational visits for school parties.
约翰:我知道你们还为学校组织教育参观。
15 .Sally: That’s right. We can organise a wide range of activities and adapt them to suit all ages.
莎莉:是的。我们可以组织各种各样的活动,并根据不同年龄段的需要进行调整。
16 .John: Can you give me some examples of the activities?
约翰:能举几个活动的例子吗?
17 .Sally: Well, one focus is on science, where we help children to discover and study plants, trees and insects.
莎莉:嗯,其中一个重点是科学,我们帮助孩子们发现和研究植物、树木和昆虫。
18 .Sally: They also collect and analyse data about the things they see.
莎莉:他们还收集和分析他们所看到的事物的数据。
19 .John: Uhuh.
约翰:嗯。
20 .Sally: Another focus is on geography. The park is a great environment to learn and practise reading a map and using a compass to navigate around the park.
莎莉:另一个重点是地理。公园是学习和练习阅读地图和使用指南针在公园内导航的绝佳环境。
21 .John: Do you do anything connected with history?
约翰:你们有没有开展与历史有关的活动?
22 .Sally: Yes, we do. For instance, the children can explore how the use of the land has changed over time. Then there’s leisure and tourism.
莎莉:是的,我们有。例如,孩子们可以探索土地的使用随着时间的推移发生了哪些变化。还有休闲和旅游。
23 .John: That focuses on your visitors, I would imagine.
约翰:我想这主要是针对游客吧。
24 .Sally: Yes, mostly. The children find out about them, their requirements, the problems they may cause and how we manage these.
莎莉:是的,主要是这样。孩子们可以了解游客、游客的要求、游客可能造成的问题以及我们如何管理这些问题。
25 .Sally: And another subject we cover is music: here the children experiment with natural materials to create sounds and explore rhythm and tempo.
莎莉:我们涉及的另一个主题是音乐:在这里,孩子们尝试用天然材料创造声音,探索节奏和节拍。
26 .John: That must be fun!
约翰:那一定很有趣!
27 .Sally: Most children really enjoy it.
莎莉:大多数孩子都非常喜欢。
28 .Sally: And of course, all the activities are educational, too. Learning outside the classroom encourages children to be creative, and to explore and discover for themselves.
莎莉:当然,所有活动也都很有教育意义。课外学习鼓励孩子们发挥创造力,自己去探索和发现。
29 .John: I would imagine they get a sense of freedom that might not be a normal part of their lives.
约翰:我想他们会获得一种自由感,而这种自由感可能不是他们日常生活的一部分。
30 .Sally: That’s right. And very often the children discover that they can do things they didn’t know they could do, and they develop new skills. This gives them greater self-confidence.
莎莉:没错。很多时候,孩子们会发现自己可以做一些本不知道自己可以做到的事情,他们还培养了新的技能,这让他们更有自信心。
31 .John: It sounds great. So, what about the practical side of it? How much does it cost for a full-day visit? We would expect to bring between 30 and 40 children.
约翰:听起来不错。那么,实际一点的方面呢?全天参观的费用是多少?我们预计要带 30 到 40 个孩子来这边。
32 .Sally: If there are over 30, it costs £4.95 for each child who attends on the day. We invoice you afterwards, so you don’t pay for children who can’t come because of sickness, for example.
莎莉:如果超过 30 人,当天每个到场孩子的费用为 4.95 英镑。之后我们会向您开具发票,这样您就不用为因生病等原因不能前来的孩子支付费用。
33 .Sally: There’s no charge for leaders and other adults – as many as you want to bring.
莎莉:领队和其他成人不收费,您想带多少人就带多少人。
34 .John: That sounds very fair. Well, thanks for all the information. I’ll need to discuss it with my colleagues, and I hope to get back to you soon to make a booking.
约翰:听起来很公平。好的,谢谢您提供的信息。我需要同我的同事商讨一下,希望能尽快与您联系以便预订。
35 .Sally: We’ll look forward to hearing from you. Goodbye
莎莉:我们期待您的回音。再见。
36 .John: Goodbye, and thank you.
约翰:再见,谢谢。