始终显示原文
小黑人

欢迎使用考满分精听听写

截止昨天,已经有 71033 同学完成了练习

开始练习 查看新手引导

原文已被隐藏,你可用 快捷键 - 或点击 显示原文 按钮来查看原文

第一段

1 .Good morning.

早上好。

2 .I'd like to open a bank account, please.

我想开一个银行账户。

第二段

1 .Certainly.

当然。

2 .If you'd like to take a seat, I'll just get some details from you.

请你坐下,我会问你的一些细节。

3 .It won't take long.

不会花很长时间。

第三段

1 .Thanks.

谢谢。

2 .Is it a current account or a deposit account you wanted?

你想要开的是活期存款账户还是定期存款账户?

第四段

1 .A current account.

活期账户。

第五段

1 .Right.

好的。

2 .I've got the application form here then.

我这里有申请表。

3 .We have different types—I see you've got our leaflet there.

我们有不同的类型,我知道你有我们的小册子。

4 .I've decided on the one called 'Select'.

我决定开一个叫做‘选择’的账户。

第六段

1 .Right, that's fine, so, first of all, can I have your full name please?

好的,很好,所以,首先,我能知道你的全名吗?

第七段

1 .Yes, it's Pieter Henes.

是的,这是彼得赫内斯。

2 .That's P-I-E-T-E-R.

这是p-i-e-t-e-r。

第八段

1 .Is it H-E-double N-E-S?

是H-E-两个N-E-S的?

第九段

1 .Uh, only one N actually.

嗯,实际上只有一个n。

2 .It's a less common spelling of the name.

这是一个不太常见的名字拼写。

第十段

1 .Oh, right.

哦,对了。

2 .OK.

好的。

3 .And what's your date of birth please?

你的出生日期是什么?

第十一段

1 .The twenty - seventh of the first, nineteen seventy - three.

1月27日,一九七三。

第十二段

1 .Right.

好的。

2 .And will this be a joint account?

这是一个联合账户吗?

第十三段

1 .No, just myself.

没有,只是我自己。

第十四段

1 .OK, fine.

好的。

2 .And where are you living, Mr.Henes?

你在哪里生活,赫内斯先生?

第十五段

1 .15, Riverside.

15号Riverside。

第十六段

1 .Is that all one word?

这是一个词吗?

第十七段

1 .Yes.

是的。

第十八段

1 .Exeter?

埃克塞特?

第一十九段

1 .Yes.

是的。

第二十段

1 .How long have you been at your present address?

你在你现在的住址多久了?

2 .Er, is it more than two years?

嗯,超过两年吗?

第二十一段

1 .Ah, just two weeks actually.

啊,其实只有两周。

2 .I only arrived in the country a month ago.

我一个月前刚到乡下。

3 .I'm from Holland.

我来自荷兰。

第二十二段

1 .Oh, that's fine.

哦,那好。

2 .But we normally ask for a previous address in that case.

但我们通常要求在这种情况下,写以前的地址。

第二十三段

1 .Oh yes, well, it's Rielsdorf 2.

哦,好的,是Rielsdorf 2。

2 .That's R-I-E-L-S-D-O-R-F 2,Utrecht.

是r-ie-I-s-d-o-r-f 2,乌得勒支。

第二十四段

1 .Holland.

荷兰。

2 .OK.

好的,

3 .Thank you.

谢谢你。

4 .Do you have a daytime telephone number?

你有白天联系的电话号码吗?

第二十五段

1 .Yes, I think the number at my office is six - oh - six - two - nine - five, Um, just a minute.

是的,我的办公室电话是六零六二九五。嗯,稍等。

2 .I'd better check.

我最好检查一下。

3 .Oh, no sorry, six - one - six.

哦,不,对不起,六一六。

4 .I'm not used to it yet.

我还不习惯。

5 .Would you like my home number too?

你也需要我家的电话吗?

第二十六段

1 .Yes please.

是的,请讲。

第二十七段

1 .It's seven - nine - six - four - three - one.

是七九六四三一。

第二十八段

1 .Are they both local numbers?

他们都是本地号码吗?

第二十九段

1 .Yes.

是的。

第一段

1 .Right.

好的。

2 .And your occupation?

你的职业是?

第二段

1 .Well, I'm in Britain as a project manager, but that's not my main job.

嗯,我在英国作为一个项目经理,但这不是我的主要工作。

2 .I'm an engineer by profession.

我的职业是工程师。

第三段

1 .I see.

我知道了。

2 .I think I'll put that then.

我想我会写那个。

3 .It's shorter!

它比较短!

4 .Now we usually ask for a piece of information which we can use to check your identity, for security reasons.

现在我们要求留一个信息,用来检查你的身份,出于安全原因。

5 .You know, if you phone us.

你知道,如果你打电话给我们。

第四段

1 .Like, erm, my wife's first name?

像是,呃,我妻子的名字?

第五段

1 .Mother's might be better.

母亲可能会更好。

2 .It's less likely to be known.

它不太可被人知道。

第六段

1 .OK, Hers is Siti.

好。她的名字是Siti.

第七段

1 .Siti?

西蒂?

第八段

1 .Yes, S-I-T-I.

是的,s-i-t-i。

2 .It's Indonesian.

是印尼人。

第九段

1 .Fine.

好的。

2 .And how much would you like to open your account with?

你想用什么方式开你的账户?

3 .We usually ask for a minimum sum of £50.

我们通常要求一个最少£50。

4 .That's about €75.

是大约75。

第十段

1 .Well, I'm going to transfer €2,000 from my Dutch account, just till I get paid.

嗯,我要从我的荷兰帐户转移2。000,等我得到薪酬。

2 .In fact, I wanted to ask you about that.

事实上,我想问你。

3 .What's the best way to do it?

最好的方法是什么?

第十一段

1 .It depends which bank you're with.

这取决于你用的哪家银行。

第十二段

1 .It's the Fransen Bank in Utrecht.

这是乌得勒支该银行。

第十三段

1 .OK, fine.

好的。

2 .I'll check that in a minute.

我会尽快检查一下。

3 .If we have links with them we can do a direct transfer.

如果我们与他们有联系,我们可以做一个直接的转移。

4 .But it's not a big problem either way.

但这不是一个大问题,无论是哪一种方式。

5 .Um, let's see.

嗯,让我们看看。

6 .How often would you like to receive statements?

你想多久收到报表?

第十四段

1 .I haven't really thought.

我没有想过。

2 .Um, what's the usual thing?

嗯,通常是什么?

第十五段

1 .It's up to you.

这取决于你。

2 .Some people like them weekly.

有些人喜欢他们每周送达。

第十六段

1 .Oh, no, that's too often.

哦,不,太多了。

2 .Can I have them sent, um, once a month?

我可以让他们送,嗯,一个月一次吗?

第十七段

1 .Yes, that's fine.

是的,这可以。

2 .Is there anything else?

还有别的吗?

第十八段

1 .I was thinking of registering for your internet service at some stage.

我想以后注册Internet服务。

第一十九段

1 .Oh, yes.

哦,是的。

2 .Would you like me to send you information about that?

你想让我给你发有关信息吗?

第二十段

1 .Please, yes.

请发送,是的。

第二十一段

1 .And would you like to receive information about the bank's other services - insurance, loans, anything like that?

你想得到关于银行的类似的其他服务的信息一保险,贷款吗?

第二十二段

1 .Hmm, I don't think so.

嗯,我不这么认为,

2 .Thanks.

谢谢。

第二十三段

1 .That's OK then.

那好。

2 .And one last thing, if you agree...

最后一件事,如果你同意…